Percepción y
Función de “ventana”en el texto “La metamorfosis”
Cuadradas, redondas, enormes, pequeñas, altas y bajas…
así han existido y así han sido mencionadas, diseñadas, pensadas nombradas y
escritas…
Franz Kafka (1883-1924) en su texto “La metamorfosis” (1915) hace
referencia en varias ocasiones a una ventana y puede evidenciarse en el mismo,
diferentes percepciones y funciones que le dan algunos personajes a dicho
objeto. Tal asunto será abordado entonces, no sin antes mencionar el concepto
de la palabra ventana.
Es importante en
primer lugar, tener en cuenta que las concepciones de esta palabra han variado
(en forma y fondo) con el transcurrir de los años. Haciendo un rastreo
bibliográfico en el “nuevo tesoro lexicográfico de la
lengua española”,
de 53 definiciones de dicha palabra concebidas
entre los años 1495 y 1992, se pueden mencionar varios aspectos importantes por
sus variables o agregados encontrados en 10 de las 53 definiciones.
En el año 1495, la
palabra Ventana, figura en el diccionario como “ventana o binieftra.feneftra” (RAE, 2014) no encontrándose
relacionada explicación ni especificación sobre el vocablo.
Ya para el año 1611,
la palabra ventana se encuentra proseguida de una explicación en la cual se
dice: “VENTANA, lat.feneftra, di verbo
Griego
,
Luceo, porq entra por ella la luz, pero ventana se dixo de viento y asi sirve
destas dos cosas, de dar luz al aposento y lugar para que se entre el aire y el
viento…” (RAE, 2014). En este mismo año,
aparece también otro registro editado por Rosal, Francisco del, donde se
encuentra escrito: “Ventana, por donde
entra el viento; porque quien dice viento o ayre, dice luz, pues la luz no es
otra cosa que ayre iluminado, y se van ayre y luz como el paño y la blancura y
asi la llamaban luzera, de luz, como el latino Fenestra, de phanes, que en Griego
es el sol y phanós la luz o ayre lustroso o iluminado, por esta razón el
castellano llama Cercera a la ventana o luzera de la cueva, o bodega, de
cierzo, que antiguamente fue nombre general de cualquier viento, de circio, o
como Caton le llamo Cercio que era nombre de viento particular” (RAE, 2014). Se nota pues que
es un registro donde se especifica sobre el origen y la etimología de la
palabra y a su vez las funciones de la misma, además refiriendose también a otras
formas de nombrarla.
Para el año 1705, se distingue en el diccionario nuevo
de las lenguas Española y Francesa, la concepción de ventana desde distintas
perspectivas, estando registrado: “Ventana, F Feneftre, ventanas de las
narizes, f.Lesnarines. Ventana de la nariz de los animales…” (RAE, 2014) .
En el año 1739, la Real Academia Española en su
diccionario de la lengua castellana, logra definirla como: “ la rotura, u abertura que artificiosamente dexa el architecto en la
pared del edificio, para darle luz, y que entre el viento, de cuya voz se
formo.Lat, feneftra” (RAE, 2014). Además de las
anteriores funciones,para el año de 1788,en el diccionario castellano con las
voces de ciencias y artes, se le
especifica a la palabra ventana “…para
asomarse o mirar por ella” (RAE, 2014). Es de anotar que en
el rastreo bibliográfico es en esta edición (Terreros y Pando, Esteban de)
donde se nombra por vez primera una función diferente a la de permitir el aire
o la luz.
Sin mucha variedad se encuentran las ediciones del
diccionario nacional o gran diccionario clásico de la lengua de 1853, “la
rotura o abertura que artificiosamente deja un arquitecto en la pared del
edificio para que entre la luz, la claridad, el sol, viento etc”, (RAE, 2014) y la del diccionario de la lengua
castellana de 1884 “abertura en la pared
de un edificio para darle luz y ventilación” (RAE, 2014).
Solo hasta el año 1899, en el diccionario de la lengua
castellana, las palabras con las cuales se nombra al objeto en mención varian,
así como se puede evidenciar en la edición de la Real academia Española: “Abertura más o menos elevada sobre el suelo,
que se deja en una pared para dar luz y ventilación” (RAE, 2014). Es la primera
vez entonces donde se menciona la
posible ubicación de la ventana con respecto al suelo. Además en la edición del
año 1927, se encuentra por primera vez un dibujo referente a la ventana en el
diccionario manual e ilustrado de la lengua Española, siendo su novedad el
dibujo, no las palabras que la definen que son iguales a las de la edicion del
año 1899. Igualmente sucede con la edición del año 1989 del diccionario manual
e ilustrado de la lengua Española, donde novedosamente aparece una serie de
imágenes de una ventana, pero esta vez haciendo específicas cada una de sus
partes.
Entrando a la actualidad, para el año 2011 en el diccionario
de la de la lengua Española en su última edición (la 22. ª) el significado de la palabra
ventana es “Abertura más o
menos elevada sobre el suelo, que se deja en una pared para dar luz y
ventilación.” (RAE, 2014).
Contextualizando la palabra en estudio, en el hablar popular
del ahora, algunas personas ante la pregunta ¿qué es para usted una ventana? evidencian
en sus respuestas que la “ventana” es vista primero desde la multiplicidad de
funciones, “es un objeto que se utiliza
con el objetivo de ventilar y dar iluminación” (Jimenez, 2014), “es la parte de un bien inmueble o mueble (si las tiene) que cumple con la
función de comunicar el interior de ese
bien con el exterior” (Tejada, 2014), “es un espacio que se deja en una habitación
determinada para que entre la luz y el aire” (Betancur, 2014); y segundo de
percepciones, “la palabra ventana puede
ser comparada con una acción personal mediante la cual las personas la asemejan
con las oportunidades que se les presentan como apertura a esa luz
esperanzadora a la que le ponen fe” (Rojas, 2014), “es un espacio que me permite relacionarme
con el exterior, sin retirarme del interior” (Restrepo, 2014), “es el complemento de la decoración de un
hogar” (Cuartas, 2014), “son los ojos de la casa desde donde se
analiza el exterior” (Herrera, 2014), “un espacio romántico de la casa” (García, 2014).
En la literatura a su vez, la
palabra “ventana” también ha sido representada desde la multiplicidad de
funciones como ocurre por ejemplo en la historia una forma de ingreso del libro El tren de los dormidos, donde se
menciona que “ El hombre decidió
que no entraría más a su casa por la
puerta principal sino por la ventana de atrás…” (Ánjel, 2009),
y desde la multiplicidad de percepciones,
“No
estás en la ventana de tus suspiros ni en la poltrona de tus recuerdos, ni
tampoco cubierto con la complicidad de la noche” (RAE, 2014).
Así mismo ocurre en el texto la metamorfosis, donde
se habla de una ventana, con unas funciones específicas de iluminar “entre tanto en día había aclarado, al otro
lado de la calle se distinguía claramente…” (Kafka, 2014) y ventilar el
cuarto, “…con la ventana abierta de par en
par porque le faltaba la respiración…” (Kafka, 2014)
a su vez que permitía un vista del panorama
exterior y que era posible abrir, “habia bajado el cristal de una de las ventanas…”… (Kafka,
2014).
Pero más que unas funciones, se hace importante las percepciones
que tienen algunos personajes del texto sobre la ventana. Gregorio por ejemplo,
parece concebirla como un termómetro del afuera y de sus emociones, a través de
ella observa el exterior y se hace a la idea climática del mismo, a su vez que
con cierta cinestecia la ventana responde con pronósticos equivalentes al sentir del
personaje. Parece también percibirla como un medio de comunicación al cual se
dirige para adquirir información, siendo correspondido en ocasiones al verse
impregnado del afuera con “El resplandor
de las farolas eléctricas de la calle” (Kafka, 2014) o las sensaciones
que trae consigo el viento. Parece sentirla también como su centro de atracción
al dirigirse a ella cada tarde a pesar del esfuerzo que esto le representaba,
todo con el fin de ver pasar el tiempo desde aquella habitación, a su vez la
ventana le corresponde al esperarlo allí cada tarde y poniéndose a su alcance.
Pero ponía también dicho objeto al bicho en descubierto, “Durante
el día Gregorio no quería mostrarse por la ventana” (Kafka, 2014), se convertía ella entonces en el ente
revelador de su interior, una enemiga de la cual debía huir al menos en aquellos
momentos, mientras ella contradecía sus intereses y deseos permaneciendo ahí,
siendo como era.
Por otro lado para la madre y la hermana de Gregorio, la
ventana era un remedio, una cura a sus enfermedades, a sus miedos, a su ahogo,
a su desespero. Por tal razón la madre de Gregorio cuando estaba
enferma “tenía que tenderse en el sofá, con
la ventana abierta de par en par porque le faltaba la respiración” (Kafka, 2014), cuan fuente de alivio. Así también Grete “corría derecha hacia la ventana y la
abría de par en par, con manos presurosas, como si se asfixiase y, aunque
hiciese mucho frio, permanecía durante algunos momentos ante ella y respiraba
profundamente” (Kafka, 2014) cuan objeto salvador,
ella, que también percibía que la ventana se había convertido en el alivio de
la desolación de su hermano, por ello corría la silla hasta la ventana y dejaba
abierta la contraventana interior para que el remedio fuera accesible.
Para los huéspedes en cambio
la ventana fue el desagüe de sus decepciones, “hablando a media voz, con las
cabezas inclinadas se retiraron pronto hacia la ventana” (Kafka, 2014). Se convirtió en la
excusa precisa, en la excusa exacta para escapar de aquel hecho del que quizás
esperaban más, pero fue menos, y la ventana estuvo ahí, a la vista, al
instante, en el momento y el lugar preciso, porque como termómetro, como
atracción, como enemigas, como remedio o como excusa las ventanas seguían
existiendo, dejándose ver y transformándose según quien la viera.
Realizado por: Cindi Cristina López Betancur
BIBLIOGRAFÍA
Ánjel, M. (2009). Una forma de ingreso. En J. G.
Ánjel, El tren de los dormidos (págs. 51 - 56). Medellín: Universidad
Pontificia Bolivariana.
Betancur, S. E. (26 de Agosto de 2014). definición de
la palabra ventana. (C. C. López, Entrevistador)
Cuartas, E. (26 de agosto de 2014). definición de la
palabra ventana. (C. C. López, Entrevistador)
García, S. I. (26 de agosto de 2014). definición de la
palabra ventana. (C. C. López, Entrevistador)
Herrera, O. A. (26 de agosto de 2014). definición de
la palabra entrevista. (C. C. López, Entrevistador)
Jimenez, J. (25 de agosto de 2014). definición de la
palabra ventana. (C. C. López, Entrevistador)
Kafka, F. (2014). La Metamorfosis. Bogotá:
kingkolor.
RAE. (2014). www.rae.es. Obtenido de
http://web.frl.es/CORPES/org/publico/pages/consulta/entradaCompleja.view
RAE. (2014). www.rae.es. Obtenido de
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUIMenuNtlle?cmd=Lema&sec=1.0.0.0.0
Restrepo, D. (26 de agosto de 2014). definición de la
palabra Ventana. (C. C. López, Entrevistador)
Rojas, C. A. (25 de agosto de 2014). definición de la
palabra ventana. (C. C. López, Entrevistador)
Tejada, J. D. (24 de agosto de 2014). Definición de la
palabra ventana. (C. C. López, Entrevistador)